Бюро перекладів

Обласна легалізація документів РАЦС у Львові

Обласна легалізація — перший крок у ланцюжку консульської легалізації. Це засвідчення підпису керівника районного (місцевого) відділу РАЦС обласним РАЦС (ДРАЦС).

Швидка оцінка замовлення

Напишіть нам у комфортний для вас месенджер та дізнайтеся вартість вже за 2 хвилини ↓

Про послугу

Апостиль vs консульська легалізація: коли потрібна обласна легалізація

Для більшості країн (ЄС, США, Канада, Ізраїль, Польща, Велика Британія та ін.) українські документи РАЦС легалізуються через апостиль — документ направляється безпосередньо до МЗС або Міністерства юстиції, і цього достатньо. Обласна легалізація в цьому ланцюжку не задіяна.

Але існує ряд країн, які не приєдналися до Гаазької конвенції і не визнають апостиль: ОАЕ, низка країн Близького Сходу, Африки та Азії. Для подачі документів до цих країн потрібна консульська легалізація — значно довша процедура, яка передбачає послідовне проходження через кілька органів. І ось тут з’являється обласна легалізація як перший обов’язковий крок.

Обласна легалізація застосовується лише при консульській легалізації. До апостиля вона не має відношення.

Повний ланцюжок консульської легалізації документів РАЦС

Районний (місцевий) РАЦС. Видає оригінал документа: свідоцтво про народження, смерть, шлюб, розірвання шлюбу. Документ підписаний керівником цього відділу і скріплений його печаткою.

Обласний РАЦС — ДРАЦС (обласна легалізація). Засвідчує підпис керівника районного РАЦСу. Обласний РАЦС веде реєстр своїх районних відділів і знає зразки підписів їхніх керівників. Без цього кроку подальша легалізація неможлива.

Міністерство закордонних справ України. МЗС засвідчує підпис посадової особи обласного РАЦС. Після цього документ набуває статусу, прийнятного для подальшої процедури легалізації.

Які документи РАЦС проходять обласну легалізацію

  • Свідоцтво про народження
  • Свідоцтво про шлюб
  • Свідоцтво про розірвання шлюбу
  • Свідоцтво про смерть
  • Повторні свідоцтва і витяги з актових записів цивільного стану

Ці документи видаються районними відділами державної реєстрації актів цивільного стану (РАЦС). Саме підпис керівника цього відділу засвідчується при обласній легалізації.

Деталі

Для яких країн потрібна консульська легалізація з обласним кроком

Країни, що не входять до Гаазької конвенції і вимагають консульської легалізації замість апостиля: ОАЕ, Єгипет, Кувейт, Саудівська Аравія, Катар, Іран, Ірак та ряд інших країн Близького Сходу і Африки. Для деяких країн Азії ситуація може бути неоднозначною: варто уточнювати вимоги конкретної установи (консульства, роботодавця, міграційного органу), а не лише статус країни за конвенцією.

Для громадян України, які виїжджають на роботу до ОАЕ або інших країн Перської затоки, консульська легалізація з проходженням обласної легалізації є стандартною частиною підготовки документів. Ми виконуємо цей ланцюжок під ключ.

Районний РАЦС Львова і ДРАЦС Львівської області

Обласна легалізація для документів, виданих відділами РАЦС Львівської області, проходить через ДРАЦС Львівської області. Якщо документ виданий районним РАЦСом іншої області (наприклад, клієнт народився у Харкові, а документ отримував там) — обласна легалізація проходить у відповідному ДРАЦС тієї області. Ми організовуємо цей крок дистанційно через партнерів або допомагаємо отримати дублікат через Львів, якщо це доцільніше.

Вартість та терміни

Назва документаВартість, грн Терміни, днів
Обласна легалізація — 1 документвід 1 2001–2 дні
Повний ланцюжок консульської легалізації під ключ
Обласна легалізація (ДРАЦС) + МЗСвід 2 4008–10 днів
+ Переклад документа + нотаріальне засвідченнявід 1 200 додатково1 день
Додаткові послуги
Отримання дубліката свідоцтва РАЦС (якщо оригінал відсутній)від 2 5003–5 днів
Консультація: апостиль чи консульська легалізація для вашої країнибезкоштовно

Терміни консульської легалізації залежать від завантаженості відповідного консульства в Україні. Для деяких країн (ОАЕ, Єгипет) консульство може приймати документи лише у певні дні. Ми відслідковуємо графік і плануємо подачу заздалегідь.

Питання та відповіді

Що таке обласна легалізація простими словами?

Це засвідчення підпису керівника районного (місцевого) відділу РАЦС обласним РАЦС (ДРАЦС). Коли ви отримуєте свідоцтво про народження або інший документ у районному РАЦСі, його підписує керівник цього відділу. Щоб цей документ можна було легалізувати через МЗС і консульство, обласний РАЦС повинен спочатку підтвердити: підпис справжній, керівник дійсно займав цю посаду. Це і є обласна легалізація — перший крок у ланцюжку консульської легалізації.

Апостиль — спрощена форма легалізації для країн, що підписали Гаазьку конвенцію 1961 року (більшість країн ЄС, США, Канада та ін.). Один штамп МЗС — і документ готовий. Обласна легалізація при апостилі не потрібна. Консульська легалізація — повний ланцюжок для країн поза конвенцією (ОАЕ, Єгипет, ряд країн Близького Сходу і Африки). Ланцюжок: районний РАЦС → обласний РАЦС (обласна легалізація) → МЗС → консульство. Без обласної легалізації цей ланцюжок не пройти.

Найпоширеніші запити: ОАЕ (Дубай, Абу-Дабі), Єгипет, Кувейт, Саудівська Аравія, Катар, Бахрейн, Іран. Переважно це країни Перської затоки і Близького Сходу, куди виїжджають на роботу. Також ряд африканських країн. Якщо ви не впевнені щодо своєї країни — консультуємо безкоштовно.

Тоді обласна легалізація відбувається в ДРАЦС тієї області, де знаходиться районний РАЦС, що видав документ. Наприклад, свідоцтво про народження з відділу РАЦС у Харкові — обласна легалізація в ДРАЦС Харківської області. Ми організовуємо цей крок дистанційно через партнерів або, якщо доцільніше, допомагаємо отримати повторне свідоцтво через Львів.

Обласна легалізація (ДРАЦС) — 1–2 робочих дні. МЗС — 3–5 робочих днів. Консульство — залежить від країни: від 3 днів до 2 тижнів, деякі консульства приймають документи лише у певні дні тижня. Разом орієнтовно 10–20 робочих днів. Ми плануємо процес заздалегідь, враховуючи графік консульства.

Так. Якщо у вас є оригінал документа РАЦС і вам потрібен лише перший крок — засвідчення в ДРАЦС — ми приймаємо документ і організовуємо лише обласну легалізацію. Після цього ви самостійно подаєте до МЗС і консульства або повертаєтесь до нас для продовження.

Ні. Для апостиля свідоцтва РАЦС (народження, шлюб, смерть тощо) документ подається безпосередньо до МЗС або до Міністерства юстиції відповідно до типу документа. Обласна легалізація при апостилі не використовується. Вона задіяна виключно у ланцюжку консульської легалізації для країн поза Гаазькою конвенцією.

Стандартний пакет: отримуємо або приймаємо оригінал свідоцтва → проводимо обласну легалізацію (ДРАЦС) → подаємо до МЗС → подаємо до консульства → паралельно або після виконуємо переклад з нотаріальним засвідченням. Весь ланцюжок під ключ — одне замовлення, одна комунікація. Ви отримуєте готовий пакет для подачі за кордоном.

Швидка консультація

Розрахувати вартість

Відправте файли для розрахунку вартості робіт.

Максимальний розмір файлу 40 МБ

Контакти для замовлення

м. Львів, вул. Куліша 9
м. Шептицький, пр. Шевченка 8

Мови, з якими ми працюємо

Азербайджанська

Албанська

Англійська

Арабська

Білоруська

Болгарська

Зручні способи оплати

для клієнтів з України та з-за кордону

Безготівкова оплата на on-line оплата (Visa / Mastercard)

Готівкою або банківською карткою через платіжний термінал

Банківський переказ (IBAN / SWIFT)

Оплата на розрахунковий рахунок компанії

Відгуки наших клієнтів

Інші послуги, які можуть вас зацікавити

translation-services-icon

Медичний переклад документів у Львові

Перекладаємо медичні документи для лікування за кордоном, оформлення візи, страхування та подання до іноземних клінік.
translation-services-icon

Технічний переклад у Львові

Перекладаємо технічну документацію із залученням фахівців, які мають профільну освіту або виробничий досвід у відповідній галузі.
legal-services-icon

Нотаріальні послуги у Львові

Допомагаємо оформити нотаріальні документи, які найчастіше потрібні при виїзді за кордон. Нотаріус, переклад і апостиль — в одному місці, без потреби шукати окремо.
translation-services-icon

Присяжний переклад у Львові

Виконуємо присяжний переклад для Польщі, Чехії, Іспанії, Італії, Франції, Португалії та інших країн ЄС. Документ підписує перекладач, внесений до офіційного реєстру держави, куди подаються документи
legal-services-icon

Витребування документів з іноземних держав

Витребування документів — це офіційний запит до іноземного органу (РАЦС, архіву, університету, суду) від вашого імені з метою отримання оригіналу або дубліката документа, виданого за кордоном
translation-services-icon

Усний переклад у Львові

Підбираємо перекладача під конкретний тип ситуації: юридична чи нотаріальна дія, ділові переговори, медична консультація, судове засідання або міжнародний захід.

Останні новини

Як українцю підтвердити диплом у Польщі: нострифікація та переклад документів

Після переїзду до Польщі одне з перших практичних питань для багатьох українців —...

Як українцю одружитися в Польщі у 2026 році: повний список документів і покрокова інструкція

Щороку сотні українців реєструють шлюб у Польщі — з поляками, з іншими українцями...

Термін дії документів для подачі за кордон: що може “згоріти” і як не втратити час

Підготовка документів для візи, імміграції, навчання або шлюбу за кордоном часто виглядає просто:...

Мови, з якими ми працюємо

Азербайджанська

Албанська

Англійська

Арабська

Білоруська

Болгарська

Вєтнамська

Вірменська

Грецька

Грузинська

Данська

Естонська

Іврит

Індонезійська

Ірландська

Ісландська

Іспанська

Італійська

Казахська

Китайська

Корейська

Латинська

Латиська

Литовська

Македонська

Нідерландська

Німецька

Норвезька

Польська

Португальська

Російська

Румунська

Сербська

Словацька

Словенська

Таджицька

Тайська

Турецька

Угорська

Узбецька

Українська

Урду

Фінська

Французька

Хорватська

Чеська

Шведська

Японська