Бюро перекладів

Медична довідка для виїзду за кордон у Львові

Медична довідка форми 028/о — це виписка з медичної карти амбулаторного хворого, яка підтверджує стан здоров’я на момент огляду.

Швидка оцінка замовлення

Напишіть нам у комфортний для вас месенджер та дізнайтеся вартість вже за 2 хвилини ↓

Про послугу

Медична довідка форма 028: що насправді важливо

Медична довідка форми 028/о — це виписка з медичної карти амбулаторного хворого, яка підтверджує стан здоров’я на момент огляду. За кордоном вона потрібна для отримання дозволу на проживання, оформлення страховки, вступу до навчального закладу або при влаштуванні на роботу в окремих сферах. Без апостиля і перекладу така довідка не має юридичної сили за межами України.

Нострифікація — це офіційне визнання іноземного документа про освіту в Україні. МОН перевіряє акредитацію університету в країні видачі, відповідність тривалості і змісту навчання українським стандартам, і видає наказ про визнання із присвоєнням кваліфікації за українською класифікацією. Наказ безстроковий і діє по всій Україні.

Термін дії — 6 місяців: довідка дійсна лише 6 місяців від дати видачі. Апостиль і переклад безстрокові, але якщо подаєте документи через 7 місяців — довідку не приймуть. Плануйте отримання максимально близько до дати подачі.

Коли потрібна медична довідка для виїзду за кордон
  • Дозвіл на тимчасове або постійне проживання (дозвіл на проживання, карта побиту, permesso): Польща, Чехія, Італія, Іспанія та інші країни ЄС включають медичну довідку до пакету для Extranjería або ужонду.
  • Довгострокова віза (D-віза, національна): для Польщі, Чехії, Словаччини — медична довідка про відсутність інфекційних захворювань нерідко є обов’язковим документом.
  • Робота у медичній або соціальній сфері за кордоном: роботодавець вимагає підтвердження стану здоров’я від медичного закладу.
  • Вступ до університету або школи за кордоном: окремі заклади, особливо в США і Канаді, вимагають медичну документацію.
  • Участь у державних програмах і тендерах: ліцензовані діяльності в деяких країнах вимагають медичну довідку як частину кваліфікаційного пакету.
Що містить довідка форма 028/о і хто її видає

Форма 028/о — виписка з медичної карти, яку видає лікар-терапевт або сімейний лікар у медичному закладі (державному або приватному). Довідка містить: ПІБ, дату народження, загальний стан здоров’я, відсутність протипоказань за перенесеними захворюваннями, підпис лікаря і печатку закладу. Пройти огляд можна у державній поліклініці або у приватній клініці — ми допомагаємо з отриманням у приватній, без черг і за 1 день.

Деталі

Типові помилки при підготовці медичної довідки для виїзду

  • Відсутній апостиль. Медична довідка без апостиля не визнається за кордоном юридично. Іноземний орган або повернуть документ, або відмовлять без пояснень. Апостиль МЗС — обов’язковий крок після отримання довідки.
  • Прострочена довідка. Термін дії 6 місяців від дати видачі. Якщо між отриманням і поданням документів пройшло більше — доведеться проходити огляд і оформлювати все заново. Плануємо строки на старті.
  • Переклад без нотаріального засвідчення. Більшість іноземних органів вимагають нотаріально засвідчений переклад — підпис перекладача без нотаріуса не підходить.
  • Печатка клініки не відповідає вимогам МЗС. МЗС засвідчує підпис лікаря за реєстром закладу. Якщо клініка не зареєстрована або печатка нечітка — МЗС може відмовити. Перевіряємо документ до подачі.
  • Невідповідна форма довідки. Деякі країни вимагають конкретну форму або наявність окремих відміток (наприклад, ВІЛ, туберкульоз, гепатит). Уточнюємо вимоги вашого органу до початку огляду — щоб не проходити його повторно.

Наш підхід

Допомагаємо отримати довідку у клініці, перевіряємо відповідність вимогам МЗС ще до подачі, оформлюємо апостиль і переклад. Плануємо строки так, щоб довідка не протермінувалась до моменту подачі документів.

Вартість та терміни

Назва документаВартість, грн Терміни
Консультація: яка форма і які відмітки потрібні для вашої країнибезкоштовно
Допомога з отриманням довідки 028/о у приватній клініцівід 4 500до 5
Апостиль
Апостиль МЗС на медичну довідкувід 1 7002–4
Переклад і засвідчення
Переклад довідки на англійську + нотаріальне засвідченнявід 1 4001
Переклад на польську / іспанську / італійську / іншу + нотаріусвід 1 4001
Переклад на арабську / іврит + нотаріальне засвідченнявід 1 8001–2
Апостиль на переклад,МЮвід 1 6002–3

Остаточну вартість і строк повідомляємо до початку роботи. Строк дії довідки — 6 місяців від дати видачі — враховуємо при плануванні.

Вимоги до документів

Що потрібно надати для початку роботи

Питання та відповіді

Що таке форма 028/о і чим вона відрізняється від форм 082 і 086?

Форма 028/о — це виписка з медичної карти амбулаторного хворого. Форма 082 — медична довідка для отримання путівки або дозволу на виїзд. Форма 086 — довідка про стан здоров’я для вступу до навчального закладу. Яка саме форма потрібна — залежить від мети і вимог конкретного органу за кордоном. Ми уточнюємо при першій консультації.

Апостиль підтверджує автентичність підпису лікаря і печатки медичного закладу для іноземних органів. Без апостиля іноземний орган не може перевірити, чи документ справжній. Апостиль на медичну довідку ставить МЗС України.

Так. Приватні медичні заклади, акредитовані МОЗ, мають право видавати офіційні медичні довідки з підписом лікаря і печаткою закладу. МЗС засвідчує такі документи за реєстром закладу. Перевага — відсутність черг і швидкість: довідка за 1 день.

Відраховуйте від дати видачі довідки до дати, коли ви подаєте документи в іноземний орган. Приклад: подача через 8 тижнів → отримання довідки (1 день) + апостиль МЗС (7–10 днів) + переклад (1 день) = 2 тижні від старту до готового пакету. Між датою видачі і поданням залишається близько 6 тижнів запасу. Ми планують строки на консультації.

Деякі країни і органи вимагають окремі аналізи або відмітки в довідці. Наприклад, США (для immigration medical exam) або Канада вимагають конкретні тести від акредитованого лікаря (panel physician). Для більшості країн ЄС — стандартна форма 028/о з загальним висновком лікаря. Уточнюємо вимоги до початку огляду.

Так. Якщо довідка вже є — надсилаєте оригінал кур’єром до нашого офісу у Львові. Ми оформлюємо апостиль МЗС і готуємо переклад. Готовий пакет відправляємо на вашу адресу. Отримати саму довідку дистанційно не можна — потрібна особиста присутність при медогляді.

Польща (карта побиту), Чехія (довгострокова віза і дозвіл на проживання), Іспанія (tarjeta de residencia, Extranjería), Італія (permesso di soggiorno в окремих випадках). Вимоги варіюються залежно від типу дозволу і регіону. Ми уточнюємо актуальні вимоги вашого конкретного органу.

Технічно — так, кілька довідок можна отримати підряд. Але практичного сенсу немає: термін дії 6 місяців починається від дати видачі, тому «заздалегідь» отримана довідка може прострочитись раніше, ніж знадобиться. Оптимально — одна довідка максимально близько до дедлайну подачі.

Швидка консультація

Розрахувати вартість

Відправте файли для розрахунку вартості робіт.

Максимальний розмір файлу 40 МБ

Контакти для замовлення

м. Львів, вул. Куліша 9
м. Шептицький, пр. Шевченка 8

Мови, з якими ми працюємо

Азербайджанська

Албанська

Англійська

Арабська

Білоруська

Болгарська

Зручні способи оплати

для клієнтів з України та з-за кордону

Безготівкова оплата на on-line оплата (Visa / Mastercard)

Готівкою або банківською карткою через платіжний термінал

Банківський переказ (IBAN / SWIFT)

Оплата на розрахунковий рахунок компанії

Відгуки наших клієнтів

Інші послуги, які можуть вас зацікавити

translation-services-icon

Присяжний переклад у Львові

Виконуємо присяжний переклад для Польщі, Чехії, Іспанії, Італії, Франції, Португалії та інших країн ЄС. Документ підписує перекладач, внесений до офіційного реєстру держави, куди подаються документи
legal-services-icon

Шлюб з іноземцем в Україні

Для реєстрації шлюбу з іноземцем у українському ЗАГСі іноземний партнер повинен надати стандартний пакет документів — але кожен документ потребує апостиля (або консульської легалізації) і нотаріально засвідченого перекладу на українську
translation-services-icon

Усний переклад у Львові

Підбираємо перекладача під конкретний тип ситуації: юридична чи нотаріальна дія, ділові переговори, медична консультація, судове засідання або міжнародний захід.
translation-services-icon

Переклад документів для навчання за кордоном у Львові

Готуємо переклади для вступу до університетів, коледжів і шкіл за кордоном — з урахуванням вимог конкретної країни та навчального закладу. Документи приймають з першого разу.
apostile-services-icon

Легалізація документів для ОАЕ у Львові

Для ОАЕ застосовується консульська легалізація — послідовне засвідчення через кілька органів в Україні і консульство.
translation-services-icon

Технічний переклад у Львові

Перекладаємо технічну документацію із залученням фахівців, які мають профільну освіту або виробничий досвід у відповідній галузі.

Останні новини

Як українцю підтвердити диплом у Польщі: нострифікація та переклад документів

Після переїзду до Польщі одне з перших практичних питань для багатьох українців —...

Як українцю одружитися в Польщі у 2026 році: повний список документів і покрокова інструкція

Щороку сотні українців реєструють шлюб у Польщі — з поляками, з іншими українцями...

Термін дії документів для подачі за кордон: що може “згоріти” і як не втратити час

Підготовка документів для візи, імміграції, навчання або шлюбу за кордоном часто виглядає просто:...

Мови, з якими ми працюємо

Азербайджанська

Албанська

Англійська

Арабська

Білоруська

Болгарська

Вєтнамська

Вірменська

Грецька

Грузинська

Данська

Естонська

Іврит

Індонезійська

Ірландська

Ісландська

Іспанська

Італійська

Казахська

Китайська

Корейська

Латинська

Латиська

Литовська

Македонська

Нідерландська

Німецька

Норвезька

Польська

Португальська

Російська

Румунська

Сербська

Словацька

Словенська

Таджицька

Тайська

Турецька

Угорська

Узбецька

Українська

Урду

Фінська

Французька

Хорватська

Чеська

Шведська

Японська