Офіційний переклад документів у Львові
- Переклади, які реально приймають
- Нотаріальне засвідчення перекладу у Львові
- Для України та закордонних установ
- Можливо дистанційно або в офісі
Про послугу
Професійний переклад документів “під ключ” у Львові
Ми надаємо послуги офіційного перекладу документів у Львові для подання в державні органи України та за кордоном. Наші переклади використовуються для нотаріусів, судів, банків, консульств, міграційних служб, навчальних та медичних установ.
Ключова перевага роботи з нами — переклад з урахуванням конкретних вимог органу, куди подається документ. Ми не просто перекладаємо текст, а готуємо документ у такому вигляді, щоб його прийняли без зауважень, виправлень і повторних подач.
Послуга надається “під ключ”: від перекладу і нотаріального засвідчення до фінальної перевірки готового документа.
Чому клієнти обирають Рішельє для перекладу документів:
- Офіційний формат для подання. Переклади виконуються відповідно до вимог нотаріусів, судів, банків та іноземних установ
- Нотаріальне засвідчення у Львові. За потреби засвідчуємо переклад нотаріально — без додаткових звернень з боку клієнта.
- Досвід роботи з різними типами документів. Особисті, юридичні, медичні, освітні та корпоративні документи.
- Переклади, які реально приймають. Ми знаємо типові помилки, через які документи повертають, і не допускаємо їх.
- Зручний формат співпраці. Можлива подача документів дистанційно або особисто в офісі у Львові.
Деталі
На що звернути увагу при офіційному перекладі документів
При підготовці перекладу важливо враховувати:
- вимоги конкретного органу або установи, до якої подається документ
- коректну передачу імен, прізвищ, дат та реквізитів
- відповідність структури перекладу оригіналу
- правильне нотаріальне засвідчення перекладу
- єдність термінології в усьому документі
Важливо знати
Офіційний переклад документів вимагає не лише мовної точності, а й розуміння вимог установ, до яких подається документ. Найчастіше проблеми виникають не через сам текст, а через формат, термінологію або технічні неточності, які призводять до повернення документів без розгляду.
Вартість та терміни
| Назва документа | Вартість, грн | Терміни, днів |
|---|---|---|
| Свідоцтво про народження, шлюб, смерть, зміну імені | від 400 | 1 день терміново до 2-х годин |
| Атестат, диплом, довідка | від 500 | 1 день терміново до 3-4-х годин |
| Паспорт | від 600 | 1 день терміново до 2-х годин |
Додаткові послуги |
||
| Нотаріальне посвідчення | від 400 | 1 день терміново до 2-х годин |
| Довідка про несудимість для іноземця | входить у вартість | 1 день терміново до 2-х годин |
| Переклад та нотаріальне засвідчення паспорта іноземця | входить у вартість | 1 день терміново до 2-х годин |
Вартість перекладу документів залежить від мови, обсягу тексту та вимог до засвідчення. Ми одразу повідомляємо остаточну ціну та строк виконання до початку роботи, без прихованих доплат та вкажемо найшвидший можливий термін виконання
Вимоги до документів
Для виконання перекладу необхідний мінімальний пакет документів:
- оригінал або якісна копія документа
- вірна транслітерція прізвищ та імен, а також власних назв, що використовуються у документі
- інформація про орган або установу, до якої подається переклад (за наявності)
- уточнення щодо необхідності нотаріального засвідчення
Питання та відповіді
Чи приймуть переклад, виконаний у вашому бюро?
Так. Ми виконуємо офіційні переклади з урахуванням вимог конкретних органів та установ. Наші переклади приймаються нотаріусами, судами, банками, консульствами та державними органами в Україні й за кордоном.
Чи обов’язково потрібно нотаріальне засвідчення перекладу?
Ні, нотаріальне засвідчення потрібне лише у випадках, коли цього вимагає орган подання. Ми одразу повідомляємо, чи необхідне засвідчення саме для вашого документа.
Чи можна замовити переклад дистанційно?
Так. У більшості випадків достатньо надіслати сканкопію або фото документа. Особиста присутність потрібна лише для нотаріального засвідчення оригіналу.
Які мови перекладу ви виконуєте?
Ми працюємо з основними європейськими та рідкісними мовами. Точну можливість перекладу конкретною мовою та терміни виконання уточнюємо після перегляду документа.
Скільки часу займає переклад документів?
Стандартний термін виконання перекладу становить 1–2 робочі дні. За потреби можливе термінове виконання — строки залежать від мови та обсягу документа.
Від чого залежить вартість перекладу?
Вартість залежить від мови перекладу, обсягу тексту та необхідності нотаріального засвідчення. Остаточну ціну ми повідомляємо до початку роботи.
Контакти для замовлення
Мови, з якими ми працюємо
Азербайджанська
Албанська
Англійська
Арабська
Білоруська
Болгарська
Зручні способи оплати
для клієнтів з України та з-за кордону
Безготівкова оплата на on-line оплата (Visa / Mastercard)
Готівкою або банківською карткою через платіжний термінал
Банківський переказ (IBAN / SWIFT)
Оплата на розрахунковий рахунок компанії
Відгуки наших клієнтів
Опубліковано на Lidiya Zyma23/04/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Замовляла переклад у цьому бюро й дуже задоволена роботою. Все зробили швидко і клієнто орієнтовано. Спілкування було простим і приємним, відповідають оперативно, пояснюють усі нюанси.Опубліковано на Ліда Шоферовська10/04/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Приємні люди роблять приємні речі ✅👍Опубліковано на Anna Brovko02/04/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. рекомендую з усієї сили це Бюро. Ці добрі люди зробили найтерміновіший з термінових переклад і нотаріальне засвідчення документу. Мені треба було перекласти довіреність на 2 сторінки з чеської на українську. Зробили за 3 години! Фантастика! Дійсно врятували мене! Низький уклін! ДякуюююююОпубліковано на Анастасія Лазурко15/03/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Все зробили дуже швидко, допомогли знайти нотаріуса та зібрати всі потрібні документи, так як я робила все вперше і не знала куда мені треба було йти за деякими документами, персонал дуже ввічливий і Роман завжди був на зв’язку і відповідав дуже швидко.Рекомендую!!!!Опубліковано на Marta Korbut11/03/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Вдруге звернулась в бюро перекладів Рішельє і хочу подякувати за мега оперативність. Коли подавала документи на апостиль і переклад 5 документів, мені назвали термін 1,5 тижні. По факту документи я отримала за 6 робочих днів. Зроблено швидко, якісно + хороша комунікація з клієнтами. Однозначно рекомендую.Опубліковано на Станислав Трошин07/03/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Хочу подякувати Роману та його команді за чудову роботу. Все зробили дуже швидко та професійно, врахували всі нюанси і відповіли на всі питання. Дуже приємно було співпрацювати. Однозначно рекомендую! 👍Опубліковано на Christina23/02/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Оперативно і якісно зробили переклад.Опубліковано на Mykola Shynharenko12/02/2026Trustindex перевіряє, що вихідним джерелом відгуку є Google. Отримали документи з-за кордону, переклали на непопулярну португальську мову і відправили назад за лічені дні. Завжди на звʼязку. Уважні до деталей. Можу порадити цей сервіс.Перевірено TrustindexПеревірений знак Trustindex — це Універсальний Символ Довіри. Лише найкращі компанії можуть отримати перевірений знак із рейтингом вище 4.5, на основі відгуків клієнтів за останні 12 місяців. Дізнатися більше